![]() |
Forrás: Facebook - Cats Fine Art |
Amikor tanítani kezdtem, még
keresgélni kellett, mi is ez. (Persze, gimiben biztos volt róla szó angol órán,
de ki emlékszik arra már!) Ma már ott tartunk, hogy október végén mindenhol ez
a szó villog, töklámpásokat faragnak, s lassan a fonetikai átírásos
szabályoknak megfelelően a helovín is magyar ünneppé válik.
Nem kedvelem. Nem a miénk. A
magyar hagyományokról mit sem tudunk – tisztelet a kivételnek –, a magyar
hagyományokat nemigen ápoljuk – tisztelet a kivételnek –, de profin fújjuk:
helovín, spúki, szkeeri, csínyt vagy csokit?, töklámpás, szellemjárás, fekete
macskák és társaik…
Ma temetőjáráson voltam, messze
lenn, Somogyban. Amikor hazajutottam és bekapcsoltam a gépet, halloweenes villámposzt (felhívás
keringőre:) fogadott.
Hellowe’en.
Nem az én világom… de témázni
szeretek. Jut-e eszembe róla bármi is a szokásos, ezerszer lerágott csonton
kívül.
Könyvre nem is merek gondolni,
mert mi az első, ami bejön?
"Trick or treat," she said."
- Csokit vagy sütit! - szegezte neki a tréfás
fenyegetést, ahogy a halloweenező gyerekek szokták.
Vajh hogy ismeri a kultúrát,
amelynek nyelvéről fordít, az, aki ezt így képes leírni?
Szóval hagyjuk a könyveket. Ma
este nem akarok bosszankodni. Különben is fogy az időm.
Megvan!
Végül is töri szakos is volnék,
vagy mi a szösz.
Tegnap lőttem a facén, pont
témába vág:
![]() |
Forrás |
És akiket még megihletett a téma:
Anaria: Boszorkánypéntek
Andi: Szellemek - meg ilyenek -, kerüljetek el!
Bill: Villámposzt :D
Laura Arkanian: Samhaín
Miamona: This is Halloween
Nima: Scary books + lista a rémületes könyvekről :)
PuPilla: Halloween és a spooky könyvek
Reea: A csomag
Szilvi: Tökkelütött ünnep